- slap
- I [slæp]
nome (blow) pacca f.; (on face) schiaffo m., sberla f., ceffone m.
it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
avverbio slap bangIII [slæp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. -pp-)1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)he slapped the money (down) on the table — ha sbattuto i soldi sul tavolo
she slapped some make-up on her face — si è data un po' di trucco sul viso
they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
•* * *[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) schiaffo2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) schiaffeggiare, dare uno schiaffo- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp]1. nschiaffo, ceffone ma slap in the face — uno schiaffo, fig uno schiaffo morale
a slap on the wrist fig — una tirata d'orecchi
a slap on the back — una pacca sulla spalla
2. advfamto run slap into — (tree, lamppost) colpire in pieno, (person) imbattersi in
it fell slap in the middle — cadde proprio nel mezzo
3. vt1) schiaffeggiareto slap a child's bottom — sculacciare un bambino
to slap sb on the back — dare una pacca sulla spalla a qn
to slap sb down — (fig: child) zittire, (opposition) stroncare
2)he slapped the book on the table — ha sbattuto il libro sul tavolo
slap a coat of paint on it — dagli una mano di vernice
4. vito slap against — andare a sbattere contro
the waves slapped against the pier — le onde si infrangevano sul molo
* * *slap (1) /slæp/n.1 schiaffo; ceffone; manata; pacca (fam.)2 (fig.) schiaffo; smacco; umiliazione3 (mecc.) scampanamento (di un pistone)4 [u] (slang) trucco eccessivo; cerone in abbondanza5 (mus.) tecnica per suonare gli strumenti a corda (spec. il basso); slap● (fam.) a slap in the face, uno schiaffo in pieno viso; (fig.) un affronto; un rimprovero; uno smacco □ a slap on the back, una pacca sulla spalla; (fig.) approvazione, congratulazione □ (fig.) a slap on the wrist, una sgridatina; una tiratina d'orecchi; una lieve punizione.slap (2) /slæp/avv. (fam.)1 improvvisamente; di colpo: He hit me slap in the eye, improvvisamente mi ha colpito nell'occhio2 dritto; in pieno; proprio: The thief ran slap into the policeman, il ladro è andato a sbattere proprio contro il poliziotto● (fam.) slap-bang, d'impeto; di colpo; violentemente; (anche) proprio, esattamente □ (fam.) slap-up, eccellente; ottimo; di prim'ordine; coi fiocchi: a slap-up dinner, un pranzo coi fiocchi.♦ (to) slap /slæp/A v. t.1 schiaffeggiare; prendere a ceffoni; dare una pacca a: to slap sb. on the back, dare una pacca sulle spalle a q.; (fig.) congratularsi con q.2 mettere a casaccio; buttare, gettare; sbattere: to slap clothing into a trunk, gettare indumenti alla rinfusa in un baule3 (fam.) applicare; aggiungere; appioppare (fam.); stendere, spalmare alla meglio: to slap paint on a wall, stendere la vernice su una parete; to slap new taxes on the farmers, applicare nuove tasse agli agricoltori; to slap a fine on sb., appioppare una multa a q.; to slap butter on the bread, spalmare burro sul pane4 (fam.) emettere (un'ordinanza contro q.); (leg.) intimare, fare: to slap sb. with a summons, fare una citazione a q.5 (fam.) rimproverare; sgridareB v. i.sbattere; battere: The flags were slapping in the wind, le bandiere sbattevano al vento; The sea was slapping against the pier, le onde battevano contro il molo● (di una lavandaia: un tempo) to slap clothes, battere i panni (lavandoli) □ (fig.) to slap sb.'s face, schiaffeggiare q. □ to slap sb. in the face, dare un bello schiaffo a q.; (fig.) umiliare q. □ to slap one's knee, battersi la mano sul ginocchio □ to slap the table, dare una gran manata sul tavolo □ to slap sb.'s wrist (o sb. on the wrist), fare una ramanzina, dare una sgridatina (o una tiratina d'orecchie) a q. □ to slap a writ on sb., fare una denuncia contro q.; querelare q. □ to get slapped, essere preso a schiaffi; farsi schiaffeggiare.* * *I [slæp]nome (blow) pacca f.; (on face) schiaffo m., sberla f., ceffone m.it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
avverbio slap bangIII [slæp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. -pp-)1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)he slapped the money (down) on the table — ha sbattuto i soldi sul tavolo
she slapped some make-up on her face — si è data un po' di trucco sul viso
they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
•
English-Italian dictionary. 2013.